樂譜的發(fā)展和演變一簡譜

來源:原創(chuàng)作者:賈熙華
文章附圖

2d6b49bb4646f92e375b540586a2121e.jpg

簡譜是指一種簡易的記譜法。 有字母簡譜和數(shù)字簡譜兩種。

其起源于18世紀的法國,后經德國人改良,遂成今日之貌。一般所稱的簡譜,系指數(shù)字簡譜。數(shù)字簡譜以可動唱名法為基礎,用1、2、3、4、5、6、7代表音階中的7個基本級,讀音為do、re、mi、fa、sol、la、ti(中國為si),英文由C、D、E、F、G、A、B表示,休止以0表示。每一個數(shù)字的時值名相當于五線譜的4分音符。

數(shù)字簡譜的雛形初見于16世紀的歐洲,那時有一個天主教修道士名為蘇埃蒂;他用1、2、3、4、5、6、7來代表七個音來寫譜教歌,爾后寫了一本小冊子名為《學習素歌和音樂的新方法》,那時西方人極注重發(fā)明創(chuàng)造和版權等個人成績,才被記載入史冊。


18世紀時法國人,名盧梭;1742年在法國巴黎向科學院宣讀了一篇論文《音樂新符號建議書》再提這“數(shù)字簡譜”。18世紀中葉此后,又有一批法國的音樂家、醫(yī)生、數(shù)學家等把“數(shù)字簡譜”加以整理,完善。19世紀,經過P·加蘭、A·帕里斯和E·J·M·謝韋3人的繼續(xù)改進和推廣,才在群眾中得到廣泛使用。因此這種簡譜在西方被稱為“加—帕—謝氏記譜法”。

19世紀末20世紀初,中國興起“新式學堂”,其中的“學堂樂歌”課直接效法日本的音樂教育,也沿襲了日本使用簡譜的做法。在許多中小學里開設唱歌課。當時的唱歌教材,以我國音樂教師填詞的日本歌曲居多,其中五線譜,也有簡譜。簡譜大概就是這個時候由日本傳入我國的。

1903年,留學于日本東京音樂學校的曾志忞在留日江蘇同鄉(xiāng)會于東京編輯出版的中文雜志《江蘇》第六、七期上發(fā)表《樂理大意》一文介紹西洋樂理知識,并以簡譜與五線譜對照的形式刊登了《練兵》、《春游》等六首歌曲,這被是認為是目前所見中國人使用簡譜的最早記錄。近代音樂教育家沈心工也是簡譜的最早傳播者之一,他編輯的《學校唱歌集》于1904年出版,成為中國出版并流行的第一部簡譜歌集,從此后簡譜逐步普及到各地的學校。由于它的簡明易學和排印方便,在年代興起的中國抗日救亡群眾歌詠運動中,簡譜對于歌曲的傳播發(fā)揮了極大作用。同時,簡譜本身也得到進一步完善和普及。

簡譜得以在中國廣泛普及,還有一個根本原因,就是簡譜的記譜法與流行在中國民間的一種文字譜——工尺譜相當接近。如工尺譜是用“上尺工凡六五乙”幾個字和附在字左邊的不同的偏旁來表示音的高低的,而簡譜則是用七個阿拉伯數(shù)字和附在數(shù)上面或下面的圓點,來表示音的高低。工尺譜是用附在字右邊的板眼符號來表示音的長短,而簡譜則是用附在阿拉伯數(shù)右面或下面的短橫線,來表示音的長短。簡譜與工尺譜如此相近,簡譜記錄音的高低長短的方法又比工尺譜更簡便、更精確,因此中國人十分容易接受簡譜。

就世界范圍而言,中國是把簡譜吸收的最好、又將其發(fā)揚光大的國家。世界上沒有哪一個國家像中國這樣,簡譜得到如此普及。
簡譜有著較簡單易學、便于記寫等多種優(yōu)點,這使它在中國有著比
五線譜更為眾多的使用者,對于推動和普及群眾性的音樂文化活動起著重要的作用。我國的許多音樂家在創(chuàng)作樂曲時,記錄最初的創(chuàng)作樂思,多習慣使用書寫方便的簡譜。聶耳創(chuàng)作《義勇軍進行曲》、冼星海創(chuàng)作《黃河大合唱》時,他們的初稿也都是用簡譜來記寫的。

也有一部分人片面地認為五線譜要優(yōu)于簡譜,其實不然,一種樂譜在經歷了傳入,改良后,與當?shù)氐奈幕匦院褪褂昧晳T相結合后才會大量的普及開來。五線譜和簡譜的使用偏重點不一樣:對于器樂而言,五線譜要比簡譜來的方便,因為五線譜是采用固定音高記譜,樂器轉調時,可以不用考慮調式音階的變動,而直接根據調號中的變音記號,對相應樂音做出升降調整即可;若是簡譜,則需考慮不同調高調式下音位的變化,并事先做出相應的思維轉換。而對于聲樂而言,由于唱名直接聯(lián)系記譜音符,所以,可以避免較難的變化半音(首調唱名法),但五線譜則需要先找到各調音階的起始音位置,這對于不熟悉五線譜的人來說,就顯得較為困難,若采用固定調,則可能會有許多變化半音,這對于沒有經過長期正規(guī)訓練者來說,也是困難的。簡譜就比五線譜簡單明了。